Sehnsucht

SEHNSUCHT : La Sehnsucht [ˈzeːnˌzʊxt] est un substantif de la langue allemande de genre féminin généralement traduit en français par « vague à l’âme », « aspiration », « ardeur » ou « langueur ». Il se rapproche du portugais saudade, du gallois hiraeth, du roumain dor, du slovaque clivota ou cnenie, de l’amharique tezeta ou du tamacheq assouf, et même du blues pour les Afro-Américains aux États-Unis. Néanmoins, il est presque impossible de traduire fidèlement ce terme allemand dont le sens décrit un état émotionnel intense.
Le sens de die Sehnsucht est un sentiment qui n’est ni foncièrement négatif, ni positif, mais représente un objet du désir inaccessible qu’il n’est pas forcément souhaitable d’atteindre. C’est une émotion en rapport à une certaine incomplétude ou imperfection. Elle a été décrite comme une soif de vie ou une quête individuelle du bonheur qui se heurte à la réalité de souhaits non satisfaits.

Ce livre d’images, intitulé Sehnsucht, est la synthèse poétique et onirique de mon histoire d’amour avec un homme prénommé Aliosha.
Nous nous sommes rencontrés à St Pétersbourg il y a des années. Je venais présenter un court métrage expérimental lors d’un festival. Il s’occupait de la rétrospective d’un réalisateur du cinéma d’avant-garde. Je dormais chez lui pendant ce séjour. De notre rencontre existent plusieurs objets artistiques que j’ai créés. Je ne sais pas si de son côté je l’ai inspiré autant qu’il m’a animée. Il s’agit là d’une histoire d’amour vitale pour moi. Nous ne nous sommes pas beaucoup vus pendant ces années. Soit j’allais en Russie, soit il venait à Paris, toujours pour le travail. Mais l’intensité de nos rendez-vous mêlée aux fantasmes liés à la distance ont fait perdurer cette relation.
Ce livre est ma version de notre histoire, composé de photographies prises pendant plusieurs années, de morceaux de collages que j’ai créés, de photogrammes de mes films et de peintures faites par d’autres artistes, si belles et inspirantes.
Si je décide de présenter ce cahier ici c’est que je ne peux pas lui donner. J’espère qu’il puisse avoir du sens pour d’autres que moi.

SEHNSUCHT: Sehnsucht [ˈzeːnˌzʊxt] is a German noun of the feminine gender generally translated into French as ‘vague à l’âme’, ‘aspiration’, ‘ardeur’ or ‘langueur’. It is similar to Portuguese saudade, Welsh hiraeth, Romanian dor, Slovak clivota or cnenie, Amharic tezeta or Tamacheq assouf, and even blues for African-Americans in the United States. Nevertheless, it is almost impossible to translate faithfully this German term, the meaning of which describes an intense emotional state.
The meaning of die Sehnsucht is a feeling that is neither fundamentally negative nor positive, but represents an inaccessible object of desire that is not necessarily desirable to attain. It is an emotion that relates to a certain incompleteness or imperfection. It has been described as a thirst for life or an individual quest for happiness that comes up against the reality of unfulfilled wishes.

This picture book, entitled Sehnsucht, is the poetic and dreamlike synthesis of my love story with a man called Aliosha.
We met years ago in St Petersburg. I had come to present an experimental short film at a festival. He was in charge of the retrospective of an avant-garde filmmaker. I slept at his place during my stay. I created a number of artistic objects as a result of our meeting. I don’t know whether I inspired him as much as he inspired me. This is a vital love story for me. We didn’t see each other much during those years. Either I went to Russia, or he came to Paris, always for work. But the intensity of our meetings, combined with the fantasies linked to the distance, kept the relationship going.
This book is my version of our story, made up of photographs taken over several years, pieces of collage I created, photograms from my films and paintings by other artists, so beautiful and inspiring.
I’ve decided to present this notebook here because I can’t give it to him. I hope it will be meaningful to others.