Ostatenham

janvier 15, 2015 Anais 0 comments
collage préparatoire COURT METRAGE DE FICTION DE 28 MINUTES Un été à Ostatenham, on attend une compétition de natation synchronisée à la télévision. Dans une rue, un enfant, une adolescente et une adulte se rencontrent à travers leurs rêves et leurs cauchemars. One summer in Ostatenham, a synchronized swimming competition is broadcast on television. On a street, a child, a teenager and an adult meet through their dreams and nightmares. PRODUCTION : Mathilde Delaunay, Barberousse films CO-SCENARISTE : Emmanuel Falguières AVEC : Astrid Defrance (Elena), Oscar Launoy (Timothée), Nathanaëlle Bernadel (Agathe), Nathalie N’Songan (mère d’Agathe), Genc Jakupi (père de Timothée), Patrice Gallet (père de Timohée),  Elodie Font, Arnaud Simon (animateur/trice radio), Clémence Allezard, Mathilde Forget (journalistes sportives) DIRECTION DE PRODUCTION : Sarah Kere IMAGE : Joséphine Drouin Viallard ASSISTANTES CAMERA : Fanny Dujardin, Sarah Tcheurekdjian LUMIERE : Marc Leyval, Lucas Villepelet MACHINERIE  :  Yann Pierre SON : Etienne Leplumey, Jean-Charles Regonesi PREMIERE ASSISTANTE : Celeste Dela SECONDE ASSISTANTE : Manon Chapuis SCRIPTE : Florence Cheron REGIE : Camille Pineau, Nawelle Verdoliva, Valentin Buhouc, Marianne Mogis CASTING : Ingrid Lubin REPERAGE : Nathalie Tocque COSTUME : Elsa Pottier MAQUILLAGE : Emeline Le Goff, Eugénie Bissonnet DECORS : Ophélie Dubois Essirard, Quentin […] Read More
Film-portrait de 5min réalisé en 2024 / portrait-film made in 2024, length : 5min « Elle a ouvert la porte, franchi le seuil. Elle s’est approchée, timide, s’est laissée imprégnée par cette langue étrange, ignorant encore qu’elle avait rendez-vous avec l’éternité. » Claire Panaget « She opened the door, crossed the threshold. She approached, timidly, surrendered to this strange language, still unaware she had an appointment with eternity ».  Claire Panaget MOSAÏQUES, TEXTE ET VOIX / MOSAICS, TEXT AND VOICE : Claire Panaget IMAGE ET SON / PHOTOGRAPHY  AND SOUND : Anaïs Ibert ETALONNAGE / COLOR GRADING : Antonin Boishot MIXAGE / MIXING : Thierry Delor TRADUCTION / TRANSLATION : Susannah Rooke LABORATOIRE / LABORATORIE : l’Abominable – Navire Argo   Read More

film-collages

janvier 10, 2015 Anais 0 comments
COURTE PRESENTATION DE MON TRAVAIL / ABOUT MY WORK. 02 minutes / 2022 VOIX / VOICE : Astrid Defrance IMAGES / PHOTOGRAPHY : Anaïs Ibert COLLAGES : Portrait : Claire Panaget #2, Manaus, Ciel #2, Ciel #4 SON / SOUND : François Boudet, Anaïs Ibert ETALONNAGE / COLOR GRADING : Antonin Boischot MIXAGE / MIXING : Juan Camilo Hernández Sánchez TRADUCTION / TRANSLATION : Mariya Nikiforova LABORATOIRE / LABORATORIE : l’Abominable         Read More
Sébastien Turner et Anaïs Ibert COURT MÉTRAGE DE FICTION DE 14 MINUTES 30 RÉALISÉ EN 2022 / fICTION SHORT FILM MADE IN 2022, LENGTH : 14,30 MIN Une femme et un homme font l’amour. Ce film est une représentation possible de l’amour et contient des scènes de sexe. A woman and a man make love. This movie is a possible representation of love and contains explicit sex scenes. AVEC / WITH : Sébastien Turner, Anaïs Ibert IMAGES / PHOTOGRAPHY : Martín Molina Gola, Frédérique Menant, Anaïs Ibert ASSISTES DE / ASSISTED BY: Agnès Perrais, Mariya Nikiforova SON / SOUND : Marie Bottois, François Boudet, Anaïs Ibert TAMBOUR ET CHANT / DRUMMING AND SINGING : Daniela Ponce ETALONNAGE / COLOR GRADING : Antonin Boischot MIXAGE / MIXING : Juan Camilo Hernández Sánchez LABORATOIRE / LABORATORIE : l’Abominable PRODUCTION / PRODUCTION : LA SURFACE DE DERNIÈRE DIFFUSION   Film distribué par Light Cone / Distributed by Light Cone   A PROPOS DU FILM / ABOUT THE FILM : « Beaucoup de cinéastes expérimentaux ont cherché à représenter l’amour comme celui-ci peut se vivre à l’apogée du bonheur, dans la passion, la tendresse, la profondeur, dans le don de soi et la fusion avec […] Read More
Astrid Defrance     Court métrage de fiction de 06min réalisé en 2018 / fiction short film made in 2018, length: 06min   L’impossibilité à communiquer ne peut-elle être compensée par la capacité à ressentir ? Astrid Defrance « Les écritures dramatiques (post)modernes : le traducteur à l’épreuve du sens et des sens » Couldn’t the impossibility to communicate be compensated by the ability to feel ? Astrid Defrance « Les écritures dramatiques (post)modernes : le traducteur à l’épreuve du sens et des sens » AVEC / WITH : Astrid Defrance, Frédérique Menant, Maria Mercado, Isabel Arbeca IMAGES / PHOTOGRAPHY : Martín Molina Gola, Frédérique Menant, Anaïs Ibert SON / SOUND : François Boudet, Leïla Colin Navaï, Eve Line MIXAGE / SOUND MIXING : Jean-Barthélémy Velay ETALONNAGE / COLOR GRADING : Antonin Boischot LABORATOIRES / LABORATORIES : l’ETNA, l’Abominable A PROPOS DU FILM / ABOUT THE FILM : « Des personnages ensommeillés qui se meuvent avec grâce. Des détails inattendus. Des paysages irréels. Une absence de logique narrative. Tout semble indiquer que nous sommes dans un rêve. Mais non. La précision extrême des transitions et de la mise en scène témoigne de la réalité du réel. Nous voyons la vie comme un mystère avant qu’elle […] Read More

Siboney – film-collage 1

janvier 07, 2015 Anais 0 comments
Court métrage de fiction de 11min réalisé en 2015 /  fiction short film made in 2015, length: 11min (VOIR LA BANDE ANNONCE CI-DESSUS / SEE THE TRAILER ABOVE)   Siboney est un film collage, il traite de la ville qui nous dépasse, qui nous enveloppe, qui nous protège. Il parle aussi de quatre personnes qui habitent cette ville, et d’une image de l’amour. Siboney is a cut-up movie, it deals with the city which goes beyond us, that engulfs and protects us. It also speaks about four people living in this city, and about a vision of love.   IMAGES / PHOTOGRAPHY : Victor De Las Heras, Ludwik Pruszkowski, Anaïs Ibert ASSISTES DE / ASSISTED BY: Guillaume Mazloum, Michal Luka SON / SOUND : François Boudet, Paul Jousselin ETALONNAGE / COLOR GRADING : Antonin Boischot LABORATOIRES / LABORATORIES : WFDIF, Alvernia studios, l’ETNA, l’Abominable PRODUCTION / PRODUCTION : TRAIN DE NUIT     Film distribué par le Collectif Jeune Cinéma / Distributed by Collectif Jeune Cinéma     FESTIVALS ET PROJECTIONS / FESTIVALS AND SREENINGS : > 2ème Festival Meconio – Muestras de Nuevos Cineastas, Madrid – Espagne > Séance spéciale de films expérimentaux du festival Message to man, Moscou – […] Read More
Film-portrait de 3min réalisé en 2015 / portrait-film made in 2015, length: 3min « Quand tout glisse entre les doigts, finissent par s’échapper des oiseaux » Jacques Ibert « When all slips through your fingers, eventually do the birds fly away » Jacques Ibert COLLAGES NUMERIQUES ET TEXTE / DIGITAL COLLAGES AND TEXT : Jacques Ibert VOIX / VOICE : Serge Biavan VJAYING / VJAYING : Olivier Garouste PRISE DE SON ET MIXAGE / SOUND RECORDING AND MIXING : Jean-Barthélémy Velay ETALONNAGE / COLOR GRADING : Manu Fortin LABORATOIRE / LABORATORIES : l’Abominable   Film distribué par Light Cone / Distributed by Light Cone     Read More

Folia

janvier 04, 2015 Anais 0 comments
Court métrage musical de 11min30 réalisé en 2014 / Musical short film made in 2014, length: 11:30min Copie 16mm sonore   Folia est une pièce pour contrebasse solo écrite en 1995 par la compositrice finlandaise Kaija Saariaho. Ce film rend compte d’une vision possible de l’oeuvre à travers l’interprétation de la contrebassiste Charlotte Testu, et le regard de deux cinéastes. Folia is a double bass solo piece written in 1995 by Finnish composer Kaija Saarihao. This film proposes a vision of the work through the interpretation of a double bass player Charlotte Testu, and a view of two filmmakers. CO-REALISATION / CO-DIRECTED WITH : Victor De Las Heras IMAGES / PHOTOGRAPHY : Victor De Las Heras SON / SOUND : Jean-Yves Bernhard LABORATOIRES / LABORATORIES : l’ETNA, l’Abominable   Film distribué par le Collectif Jeune Cinéma / Distributed by Collectif Jeune Cinéma   FESTIVALS ET PROJECTIONS / FESTIVALS AND SREENINGS : > Semaine Asymétrique du Polygone Etoilé, Marseille – France > 22th Festival L’Alternativa – programació Laboratoris col·lectius independents, Barcelone – Espagne > Cinéma de résistance : aux ateliers de Paris, galerie Schalten und Walten, Cologne – Allemagne > Balagan presents…Recent works from Collectif Jeune Cinéma, Harvard University – Cambridge […] Read More
vidéo intéractive réalisée en 2011 / interactive video made in 2011 Pour que la lecture du cahier noir soit personnelle et intime, comme la lecture d’un livre, et pour entrer complètement dans son atmosphère, il est préférable de le regarder seul. De vous mettre dans l’obscurité (Pour cela tirez vos rideaux ou éteignez votre lumière) et d’utiliser un casque audio, si vous en possédez un, afin de vous isoler des sons environnants. Installez-vous confortablement. Laissez-vous aller… Tournez les pages à votre propre rythme. La durée du cahier est d’environ 10 minutes. Bonne lecture… To enjoy a private and intimate reading of the “cahier noir” – as if you were reading a real book – and fully penetrate its atmosphere, we would advice you to watch it alone, in the dark (draw the curtains or switch off the light) and to use headphones, if you have some, so as to isolate yourself from the surrounding sounds. Settle comfortably. Let yourself go… Turn the pages according to your own rhythm. The book lasts for about 10 minutes. Good reading… COLLABORATEUR DE CREATION / CREATIVE CONTRIBUTOR : Victor De Las Heras VOIX DE L’INTRODUCTION / INTRODUCTION VOICE : Tanya Iskona en français in […] Read More

APPRENTIS

janvier 01, 2015 Anais 0 comments
Documentaire de 20min réalisé en 2009 / Documentary made in 2009, length:20 min (english subtitles in process) « Je ne suis pas un maitre dit-il d’une voix altérée. Un élève, mon cher, un apprenti; un simple apprenti. » Roger Martin du Gard En avril 2008 Micheline Rozan, co-directrice du Théâtre des Bouffes du Nord à Paris, propose aux ouvreurs de monter un spectacle dans l’enceinte du lieu. La création du Roi Lear s’est déroulée en juillet/août 2008, lors de la fermeture annuelle du théâtre. « I am not a master, he said with a changed voice. A pupil, my dear, an apprentice; just an apprentice.” Roger Martin du Gard In April 2008, Micheline Rozan, co-director of the Théâtre des Bouffes du Nord in Paris, offered the ushers to create a show in the theatre. King Lear was thus created in July/August 2008 while the venue was closed during the summer holiday. PRODUCTION / PRODUCTION : TRAIN DE NUIT Read More